Pour plus d'informations, veuillez consulter la section relative à l'installation .
Se connecter à l'application
- Saisissez l'URL et le domaine de votre entreprise.
- Cliquez sur Se connecter avec le navigateur.
3. Saisissez vos informations d'identification sur la page de connexion unique.
Création d'un nouveau projet et chargement d'un modèle 3D
Un projet Spatial est un fichier créé dans l'éditeur Spatial qui stocke les informations sur le modèle 3D utilisé ainsi que les marqueurs, les épingles et les autres contenus qui y sont ajoutés.
- Après avoir ouvert une session, cliquez sur Créer un nouveau projet.
- Cliquez sur Importer un modèle dans la barre supérieure et sélectionnez le fichier que vous souhaitez télécharger.
- Pour l'essayer, vous pouvez télécharger ce fichier. Il s'agit d'un modèle 3D d'une pompe qui sert également d'exemple pour expliquer les fonctions dans le texte suivant.
- Choisissez l'échelle d'importation en fonction de vos besoins. Si vous utilisez le modèle de pompe, vous pouvez sélectionner Meter(Note: Ne vous inquiétez pas si l'échelle choisie s'avère incorrecte. Elle peut être modifiée ultérieurement dans les paramètres du modèle. Si les épingles ajoutées au flux de travail semblent trop grandes ou trop petites, l'échelle doit être ajustée en conséquence).
- Pour modifier l'orientation du modèle, cliquez à l'intérieur de l'explorateur de scène à gauche de la fenêtre. Pour le modèle de pompe, vous pouvez sélectionner l'assemblage racine "WaterPump" du modèle, puis utiliser le menu Transformer ou Rotation rapide sur la droite pour ajuster le modèle selon vos besoins.
- Pour faire pivoter la scène 3D, cliquez avec le bouton gauche de la souris sur la scène et faites-la glisser. Faites de même en cliquant avec le bouton droit de la souris pour faire pivoter la scène. Le défilement à l'aide de la molette de la souris permet d'effectuer un zoom avant et arrière sur la scène.
Modèles 3D / CAO pris en charge
Les formats pris en charge sont les suivants :
- IGES (.igs, .iges)
- STEP (.step, .stp)
- JT (.jt)
- ACIS (.sat, .sab, .asat, .asab)
- XCGM (.xcgm)
- CATIA V5 1 (.catproduct, .catpart)
- 3DExperience (CATIA V6) 2 (.3dxml)
- Solid Edge (.par, .asm)
- SolidWorks 9, 10 (.sldprt, .sldasm)
- NX 5 (.prt)
- DFX/DWG 3 (.dwg, .dxf)
- Inventor 4 (.ipt, .iam)
- Parasolid 6 (.x_t, .x_b)
- Viscopic3D (.v3d)
- VDA-FS (.vda)
- STL (.stl)
- FBX (.fbx)
- OBJ (.obj)
- Creo (.prt, .prt.*, .asm, .asm.*)
- GLTF(.gltf)
- USDZ(.usdz)
Note : Les modèles de formats .gltf et .fbx peuvent être importés avec des textures diffuses (couleur de base). Le logiciel Spatial Editor peut visualiser ces textures. De plus, si les pièces ou les modèles de ces formats sont rendus visibles dans le flux de travail, ces textures seront également visibles lorsque le flux de travail est exécuté sur l'application Spatial Workplace.
Enregistrement d'un projet en tant que fichier .v3pproj
Les projets peuvent être sauvegardés localement sous la forme d'un fichier .v3pproj. Pour ce faire, il faut
- Cliquez sur Enregistrer dans le menu supérieur.
- Choisissez le dossier dans lequel le fichier doit être enregistré.
- Une fois le fichier enregistré, le nom du projet enregistré apparaît en haut de la fenêtre du logiciel. Si le projet contient des modifications non enregistrées, le nom est suivi d'un astérisque (*).
Ouvrir un projet existant
- Cliquez sur Projets récents.
- Si vous travaillez déjà sur un projet et que vous souhaitez en ouvrir un autre, il vous suffit de cliquer sur l'option Ouvrir dans le coin supérieur gauche de votre fenêtre.
- Vous êtes redirigé vers l'écran d'accueil où vous pouvez ouvrir un autre projet ou en créer un nouveau.
Ouverture d'un fichier local
- Pour ouvrir des fichiers .v3pproj déjà présents sur votre ordinateur, cliquez sur Open Project.
- Vous pouvez également télécharger les fichiers .v3pproj sur le site Spatial Workflow Management.
- S'il s'agit d'un projet qui a déjà été ouvert dans l'Éditeur Spatial, il sera répertorié dans l'onglet Projets récents du menu affiché par la suite et pourra être ouvert d'un simple clic.
Flux de travail en ligne
L'onglet Workflows en ligne du menu Open Project contient une liste de workflows créés à l'aide de la fonction Live Editor de l'application Spatial Workplace pour HoloLens 2. L'utilisateur peut ouvrir n'importe lequel de ces flux de travail en cliquant dessus. En outre, l'utilisateur peut sélectionner n'importe quelle version du flux de travail pour la télécharger et l'ouvrir. Pour plus d'informations, veuillez consulter la page sur la création de flux de travail à l'aide de Spatial Workplace.
Projets sauvegardés automatiquement
L'onglet Projets autosauvegardés contient une liste de toutes les sauvegardes automatiques effectuées par le logiciel. Les fichiers sauvegardés automatiquement ne stockent que les informations relatives aux broches et aux marqueurs. C'est la raison pour laquelle l'utilisateur est invité à charger le modèle correspondant à ce projet lorsqu'il sélectionne l'une de ces options.
Remarque : par défaut, Spatial Editor sauvegarde automatiquement un projet toutes les 5 minutes. Cet intervalle peut être modifié dans le menu Paramètres.
Langages de flux de travail
La langue du flux de travail est la langue qui apparaît dans l'interface utilisateur de l'éditeur, dans les inspecteurs des épingles et dans les connexions d'un flux de travail particulier. Elle apparaît partout où il y a une chaîne dans le flux de travail à l'intérieur de l'Éditeur Spatial. C'est la langue par défaut pour toutes les tâches qui proviennent de ce flux de travail particulier.
Les utilisateurs peuvent extraire toutes les chaînes présentes dans un flux de travail dans un fichier CSV et les faire traduire par un traducteur externe ou traduire eux-mêmes les chaînes dans le fichier CSV en dehors de Spatial Editor. Cela permettra de réutiliser le même flux de travail dans différents endroits.
Pour traduire les chaînes de caractères présentes dans un flux de travail :
- Sélectionnez Langue dans la barre d'outils.
- Cliquez sur Ajouter pour choisir la langue supplémentaire dans laquelle vous souhaitez que le flux de travail soit traduit.
- Cliquez sur Exporter CSV.
⇒ En ouvrant le fichier CSV exporté, l'utilisateur verra desvaleurs délimitées par '; ' ou ','.
⇒ La première colonne contient les identifiants des chaînes, la deuxième colonne contient les chaînes existantes dans la langue de workflow choisie, et le reste des colonnes représente les autres langues. Ces colonnes de langues supplémentaires seront vides pour les chaînes non traduites. Les utilisateurs doivent traduire ces chaînes eux-mêmes ou faire appel à un service externe.
4. Une fois le fichier traduit, ouvrez à nouveau cette fenêtre en cliquant sur Langue dans la barre d'outils.
5. Cliquez sur Importer CSV et téléchargez le nouveau fichier.
6. Les langues supplémentaires sont ajoutées au flux de travail et lorsque ce flux de travail est exécuté sur l'application Spatial Workplace, l'application exécutera la tâche dans la langue préférée de l'application si elle est disponible dans la tâche. Si elle n'est pas disponible, la tâche sera exécutée dans la langue du flux de travail.
Remarque : les traductions ajoutées sont également exportées avec le flux de travail et peuvent être réutilisées.